手机浏览器扫描二维码访问
夏天放下杂志,先拆开了老派洛的信。
“哦,亲爱的夏天,愿老天保佑你。你寄来的信件和手稿让我非常开心振奋……”
既然选择在《诡丽幻谭》这样的杂志上投稿,夏天写的自然不是什么正常的故事。
文似看山不喜平,语不惊人死不休。
想要以一个东方人的身份在美国杂志上写故事,那不弄点“歪门邪道”那是不行的。
夏天写的短篇小说,叫做《尸解仙》!
懂不懂什么叫做中式恐怖啊?
懂不懂什么叫做诡异啊?
中式克苏鲁,了解一下!
当博大精深的东方玄学文化和不可知的未知恐惧结合在一起的时候,那种感觉是外国佬从来没有尝试过的!
《尸解仙》英文名《corpsedisear1inetded》,可以认为是巫妖、尸巫,也可以认为是asnetded,飞升者!
主角是一个华人移民二代,在一个小城市中开了一家二手店,或者说是古物店。
在收到了一部几十年代的古老笔记本后,出现了各种奇怪显现。忍不住追寻真相,逐步接近偏僻乡村中,一个已经逝去多年的老华人的废弃房子……
这段时间,夏天正在研究这些玄学和修行之类的东西……
写小说的时候倒也没花费多少时间,毕竟也算是轻车熟路了。
对夏天来说,这是比较成熟的小说类型的。
不过在翻译成英文的时候还是着实花费了不少功夫。
要把那种氛围感翻译出来,确实不太容易。
而且有几个专有词汇,还是夏天“明”的,还得巧妙的在文中解释这些“专有名词”。让那种玄幻莫名和诡异的感觉布满字里行间……
小说最后,主角夏洛特得到了那份能让人通过死亡而“飞升”,成为另一种特殊存在的秘法笔记。
“他仿佛听到遥远地方,一直有一个声音在呼唤他——归来吧,归来吧。”
故意留一个悬念,没说夏洛特的选择……也许以后还能写这个短片系列呢!
夏天也觉得自己要不是现在脑子是乎寻常,恐怕还真做不到。
什么四六级,专八啥的,那种英文距离写作和翻译文学作品还真有点距离。
老派洛在信中,结结实实的把夏天的小说夸了一顿。
甚至因为他的汉字词汇量匮乏,还在信中夹杂了很多英文。
他说他看了小说之后都觉得脊背凉,现在每次经过古董店,都想进去逛逛。但心里还害怕!
他还再三的恳请夏天跟他说实话——天朝是不是真的有这种古怪的法术?!
他说经过他的争取,最后《诡丽幻谭》给夏天定的稿费价格是23美分——也就是o.23美金一个单词。
这个时间段,美国的杂志作家一流的大概是1美金1个词——但那得是那种有名的畅销作者才行。
夏天这个属于好一点的新手作者稿费水平,不过考虑到题材是过于陌生的东方诡异,还是能理解的。
《尸解仙》中文不到三万字,翻译成英文后大概是有353oo个词。
我在修仙界打白工是十瑚精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我在修仙界打白工最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我在修仙界打白工评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我在修仙界打白工读者的观点。...
三年之约到期谁在管她谁是狗!...
庄灵在即将成年的这一夜中了巨额彩票,乐极生悲,一睡未起。睁开眼就看到自个躺在黑寂诡异的坟地里,苍白病弱的俊美少年半蹲着朝她撒下最后一把黑土,就准备盖上厚重的棺。庄灵尖叫着伸出手等等,还喘着气呢!...
六年前,她闯进了陌生男人的房间六年后,回到阑城,身边带回了个粉雕玉琢的小帅哥。为了养活自己和儿子,她做起了佣人的事,还乐此不疲。因为少爷虽然脾气不好,但对她这个小佣人还是挺包容的,包容到,她感觉...
大道为根,神通为干,法理为枝,术法为叶,以叶及枝,以枝达干,由干入根,追溯本源,可成道否?...
一个臭棋篓子如何战胜一个高手?把他拉到跟你一样的水平,再用丰富的经验战胜他。要是他不中计呢?那你就跟他比点你擅长的,再用丰富的经验战胜他。如果他什么都不跟你比呢?那就是双赢了。什么是双赢?双赢就是我赢两次啊!...